秦风·蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。 原文: 蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。 溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。 溯游从之,宛在水中沚。 翻译: 苍苍的蒹葭,已被白露覆盖。 所谓的她,在水流的这一边。 沿着水的方向,路途漫长而艰难。 沿着水向上漂流,她浮现在水中央。 青苔点缀的蒹葭,白露未消。 她就在水面之上。 沿着水的方向,路途磕磕绊绊。 沿着水漂向上游,她坐立在水中坻。 蒹葭摇曳,红露未沾。 她就在水流的那边。 沿着水的方向,路途越来越窄。 沿着水向下游,她映在水中沚。 注释: 1. 蒹葭:一种水生植物。 2. 白露:秋分时分为三候中的第一候,通常在农历八月十五日左右,是秋季划分的标志。白露后气温降低,秋凉立现,植物露重增大。 结尾感慨: 秦风《蒹葭》所描绘的美景,体现了中华传统文化的精神内涵,神秘而婉约,注重反映自然和人文之间的关系。那一抹翠绿色,是祖先们留下的文明瑰宝,值得我们珍惜并继承。不要被骄阳所耀眼,更不能迷失在夜色当中,现实的坚持之于是咱们更需担当责任,珍惜并传承中国的文化。